2012-08-04

旅 (VOYAGE) ・ Provence / France

プロヴァンスの原風景。

春にはコクリコ(ひなげし)やジュネ(エニシダ)が咲き乱れ、赤や黄色にそまります。空から見ると、不揃いな市松模様のよう。のどかでゴキゲンな田舎。
初夏のコクリコ達の赤が一段落した頃には、今度はラヴェンダーの紫、そしてひまわりの黄色へ。プロヴァンスの夏は続きます。

この風景は、5月中旬のプロヴァンス。エクス・アン・プロヴァンスから車で1時間ほどの辺り。
ムスティエ・サント・マリーという山奥の街を訪ねた帰り道。
近くのワイン店では、住民が大きなタンクからリットル買いしてました。ちょっと試飲させてもらったり。
ロゼ・フリュイテというプロヴァンスのロゼは最高!素敵な思い出です。

交通は不便で、エクスからムスティエへのバス便は週2本程度ですが。。。

ムスティエの近くはヴェルドン渓谷という景勝地もあります。
このあたりは景勝地と小さい珠玉の村々が点在する素敵な地方、プロヴァンスとアルプ・コートダジュール。ニース方面から列車の便もあるようです。のんびり旅したい場所。



Le paysage en Primtemps à la campagne enProvence avec coquelicots en rouge et gênets en jaune
Le couleur de lavandes arrivera bientôt, et après, l'autre jaune de girasoles viendra...

Entre Aix-en-Provence et Moustier St.Marie, un petit village charmant célébre pour son artisanat (ceramique).
Il'y a de nature, paysage pittoresque, et petits villages comme bijoux dans cette region, Provence, Alpe,Côte d'Azur.

Bonnes vacances reposantes au Sud-France. Le vin "Rosé Fruité" frais à la terrase est très bon !


 
A Scenery in spring - natural beauty of countryside in Provence, with brooms in yellow and poppies in red.
In end June, the color of landscape will change to lavender, and then, to another yellow by sunflowers.

A landscape in the region of Provence,France in 1 hour distance by car from Aix-en-Provence.
On my way back to Aix from Mustiers-St.Marie, a tiny village in the mountains, famous for its ceramic.
There are many beautiful nature, pittoresque places and villages like jewelry in this region, Provence,
Alpe-Cote d'Azur. It's nice to spend relaxing time !


<CHAMPS DES COQUELICOTS>
ひなげし畑



<COQUELICOTS ET DES ESCARGOTS>
小さい白いツブツブはカタツムリ







<UN MAGASIN DU VIN>
地元のワイン屋さん

<ワインのタンク>
ポリ容器とかに入れてもらいます。(私は試飲のみ。。。)






<LA VUE DE MOUSTIER-STE-MARIE>
ムスティエ・サント・マリーの遠景